"וינטאג'" או "נושנות"

"וינטאג'" או "נושנות"

חובבות וינטאג' ישראליות יקרות, אנחנו הולכות לטלטל את עולמכן השזור בפריטים מהעשורים הקודמים. האקדמיה ללשון העברית יצאה בהצעה להחליף את המילה הלועזית שאנחנו כל כך אוהבות לגלגל על הלשון-"וינטאג". המילה החלופית שמוצעת היא "נוֹשָׁנוֹת". בנות יקרות אם עברה בכן צמרמורת אימה כאילו רוצים להחליף לכן את המילה "אמא" אתן לא לבד. קראנו את המילה, אמרנו אותה בקול רם, ניסינו לשלב אותה במשפטים ודמיינו איך היא תראה בלוגו של שמלות הכלה שלנו , במקום המילה הלועזית שאנחנו כל כך אוהבות. מרגיש מוזר אין ספק. עד עכשיו לא הייתה מילה עברית למונח כך שהתרגלנו למילה הלועזית והיא קיבלה הקשר רגשי אהוב. נכון, אנחנו מגזימות. נכון, השפה העברית יפה. נכון, אנחנו לא רוצות לבאס את ביאליק שכל כך טרח, אבל עכשיו כשהתרגלנו, דווקא המילה " נוֹשָׁנוֹת" מרגישה זרה.

מה שכן יאמר לזכותה שהיא בהחלט נשמעת עתיקה- ממש וינטאג'. אין ספק שנשמח למילה עברית חדשה ואולי זה עניין של הרגל ו"נוֹשָׁנוֹת" תהפוך לדבר הבא. אנחנו חולמות שדווקא מילה עברית בתחום האופנה תהפוך למילה שימושית בניכר ונשמע את ראלף לורן אומר "נושנות" במבטא אמריקאי. אבל עד אז אתן מוזמנות להביע את דעתכן ולהציע הצעות חלופיות למילה הנוכחית באתר האקדמיה ללשון